Einfache Sätze

Treffen und Vorstellen

Vokabeln

이다sein (Grundform)
예요sein (informell höflich nach Vokal)
이에요sein (informell höflich nach Konsonant)
이름Name
영국 (Jong-guk)England

Beispiele

(저는) 미라예요.(Ich) bin Mira. (Ich kann weggelassen werden)
독일 사람이에요.Ich bin Deutscher.
이름은 미라예요.Der Name ist Mira.
영국 사람이에요.Ich bin Engländer.

Beispiel 2. Erstes Zusammentreffen und Vorstellen

티나:안녕하세요. 티나예요.Tina:Guten Tag. Ich bin Tina.
토비:안녕하세요. 저는 토비입니다.Tobi:Guten Tag. Ich bin Tobi.
티나:독일 사람이에요.Tina:Ich bin Deutsche.
토비:저는 영국 사람이에요.Tobi:Ich bin Engländer.
티나:안녕히 가세요.Tina:Auf Wiedersehen. (Gehen Sie wohl)
토비:안녕히 가세요.Tobi:Auf Wiedersehen. (Gehen Sie wohl)

Im Beispiel verwendet Tina 티나예요, um sich vorzustellen und Tobi 토비입니다. Tobis Form ist etwas formeller. Obwohl im Alltag eher die informelle Sprechweise verwendet wird, bevorzugen viele Koreaner für die Vorstellung die formelle Form.

Einige Männer tendieren außerdem zur formellen Sprechweise, weil sie etwas maskuliner (härter und knackiger) klingt.

Wetter

Vokabeln

날씨 / 기상Wetter
좋다gut sein
나쁘다schlecht sein
Regen
오다kommen

Beispiele

날씨가 좋아요.Das Wetter ist schön.
날씨가 나빠요.Das Wetter ist schlecht.
비가 와요.Es regnet. (Regen kommt)

Telefonieren

Vokabeln

여보세요Hallo (bevorzugt am Telefon verwendet)
하다tun
좋아하다mögen (gut tun)
싫다nicht mögen / verabscheuen / unerfreulich sein
그리고Und (am Anfang eines neuen Satzes)
남자친구Freund (männlich)

Das 하다-Verb (tun)

Das Verb für tun 하다 nimmt eine Sonderstellung ein. Mit ihm lassen sich viele andere Verben konstruieren. So bedeutet 좋아하다 (mögen) wörtlich gut tun. Koreaner sind Leute, die viel tun: gut-tun (mögen), Telefon-tun (telefonieren), Arbeit-tun (arbeiten), Liebe-tun (lieben) und vieles mehr.

Weil das 하다-Verb so wichtig ist, wird bei der Satzbildung kein 아요 oder 어요 angehängt, sondern es besitzt eine eigenständige Form: 해요.

Mögen und Nicht-Mögen: 좋다 und 싫다

좋다 und 싫다 sind Eigenschaftsverben. Ihre Bedeutung entspricht ist gut und ist unerfreulich. Ist fehlt im Koreanischen.

In der ersten Person (Ich-Form) haben die beiden Worte die Bedeutung von mögen und nicht mögen.

Beispiele: 커피가 좋아요 bedeutet wörtlich Kaffee ist gut, wird aber von Koreanern als Ich mag Kaffee verstanden. 커피가 싫어요 bedeutet wörtlich Kaffee ist unerfreulich und wird von Koreanern als Ich mag keinen Kaffee interpretiert.

Wer 좋다 und 싫다 auch in der dritten Person verwenden möchte, kann die beiden Worte mit Hilfe des 하다-Verbs in normale Verben verwandeln: 좋아하다 (gut finden) und 싫어하다 (schlecht finden).

Beispiele: 손님이 커피를 좋아해요 bedeutet Der Gast mag Kaffee. 손님이 커피를 싫어해요 bedeutet Der Gast mag keinen Kaffee. Das Ganze funktioniert auch in der ersten Person: 저는 커피를 좋아해요 bedeutet Ich mag Kaffee. 저는 커피를 싫어해요 bedeutet Ich mag keinen Kaffee.

Beispiele

여보세요! 카이예요.Hallo! Hier ist Kai. (am Telefon)
티나가 남자 진구를 좋아해요.Tina mag den Freund.
손님이 커피를 싫어해요.Der Gast mag keinen Kaffee.
그리고 손님이 주스를 싫어해요.Und der Gast mag keinen Fruchtsaft.
남자진구가 가요.Der Freund geht.

Beispiel 3. Telefonat über Wetter und Musik

탄야여보세요?Tanja:Hallo?
안나안녕하세요, 탄야씨. 안나예요.Anna:Guten Tag Tanja. Hier ist Anna.
탄야안녕하세요, 안나씨.Tanja:Guten Tag Anna.
안나날씨가 좋아요?Anna:Ist das Wetter gut?
탄야날씨가 나빠요. 비가 와요. 그리고 음악을 들어요.Tanja:Das Wetter ist schlecht. Es regnet. Und ich höre Musik.
안나음악을 좋아해요.Anna:Ich mag Musik.
탄야남자진구가 와요. 안녕히 계세요.Tanja:(Mein) Freund kommt. Tschüss!
안나안녕히 계세요.Anna:Tschüss! (Bleibe wohl)

Fragen sind in ihrer einfachsten Form übrigens identisch mit normalen Sätzen. Dass es sich um eine Frage handelt, ergibt sich aus der Situation und aus der Betonung. Die Betonung ist dabei wie im Deutschen. Beispiel: Du lernst. Du lernst?

Hunger und Durst

Vokabeln

Bauch / Birne / Boot, Schiff / -fach (Beispiel: dreifach)
배가 고프다hungrig sein (Bauch flach sein)
배고프다hungrig sein
아이Kind
김치Kimchi (eingelegtes Gemüse, oft Chinakohl)
그렇지만aber (bevorzugt in der Umgangssprache verwendet)

Beispiele

배가 고파요.Ich bin hungrig.
카이가 배고파요.Kai ist hungrig.
아이가 피자를 좋아해요.Das Kind mag Pizza.
한국 사람이 김치를 먹어요.Der Koreaner ißt Kimchi.
그렇지만 김치가 싫어요.Aber (ich) mag kein Kimchi.

Kimchi-Land

Kimchi ist die koreanische Nationalspeise und geschmacklich nicht unumstritten. In einem Schnellimbiß versuchte einmal eine junge Koreanerin uns davor zu warnen, daß der bestellte Kimchi-Burger Kimchi enthält. Offensichtlich war es für sie schwer vorstellbar, dass westliche Ausländer freiwillig Kimchi essen würden.

Beispiel 4. Hungriges Kind

아이가 배고파요.Das Kind ist hungrig.
그렇지만 김치를 싫어해요.Aber es mag kein Kimchi.
아이는 밥을 싫어해요.Das Kind mag keinen Reis.
그리고 바나나를 싫어해요.Und es mag keine Banane(n).
그렇지만 아이는 아이스크림을 좋아해요.Aber das Kind mag Eis.
아이는 아이스크림을 먹어요.Das Kind isst Eis.

Vokabeln

아버지Vater
Hals
목이 마르다durstig sein (Hals trocken sein)
맥주Bier
건배Prost

Beispiele

아버지가 김치를 먹어요.Vater isst Kimchi.
목이 말라요.Ich bin durstig.
맥주를 마셔요. 건배!Ich trinke Bier. Prost!

Beispiel 5. Durstiger Vater

아버지는 목이 말라요.Vater ist durstig.
친구가 와요.Der Freund kommt
아버지는 맥주를 마셔요.Vater trinkt Bier.
그리고 친구는 맥주를 마셔요.Und der Freund trinkt Bier.
건배!Prost!