Dies sind die nach meiner Meinung wichtigsten Vokabeln und Redewendungen für die Verständigung im Alltag.
-이 / -가 Subjekt (nach Konsonant / nach Vokal)
| | 티나가 바나나를 먹어요. | Tina ißt eine Banane. |
| | 손님이 마셔요. | Der Gast trinkt. |
-은 / -는 Thema (nach Konsonant / nach Vokal)
| | 티나는 바나나를 먹어요. | Tina betreffend: ißt eine Banane. |
| | 학생은 만화를 보아요. | Den Studenten betreffend: betrachtet ein Comic. |
-을 / -를 Objekt (nach Konsonant / nach Vokal)
| | 가가오를 마셔요. | (Ich) trinke Kakao. |
| | 밥을 먹어요. | (Ich) esse Reis. |
-아요 / -어요 Verb in der Alltagssprache (nach ㅏ und ㅗ / nach allen anderen Buchstaben)
| | 만화를 보아요. | (Ich) betrachte ein Comic. |
| | 티나가 바나나를 먹어요. | Tina ißt eine Banane. |
-ㅂ니다 / -습니다 Verb bei formellen Anlässen (nach Vokal / nach Konsonant)
| | 만화를 봅니다. | (Ich) betrachte ein Comic. |
| | 티나가 바나나를 먹습니다. | Tina ißt eine Banane. |
-세요 / -으세요 höfliche Befehls- oder Frageform (nach Vokal / nach Konsonant)
| | 보세요. | Schauen Sie! |
| | 밥을 주세요. | Geben Sie mir den Reis! |
| | 밥을 먹으세요, | Iß den Reis! |
씨 (schi) höfliche Anrede, die an den Vor- oder vollständigen Namen angehängt wird, vergleichbar mit Herr oder Frau, aber nicht so formell
| | 안녕 미라씨! | Hallo Mira! |
-지 않다 Postfix für Verneinung (höfliche Form)
| | 티나가 먹지 않습니다. | Tina ißt nicht. |
| | 진구가 바나나를 먹지 않습니다. | Der Freund ißt keine Banane. |
-와 / -과 und zwischen Hauptwörtern (nach Vokal / nach Konsonant)
-하고 und (zwischen Hauptwörtern)
| | 불고기하고 커피 한 잔 주세요. | Bringen Sie mir Bulgogi und eine Tasse Kaffee. |
-나 / -이나 oder / und / etwa / Betonung (nach Vokal / nach Kosonant)
-면 / -으면 wenn (nach Vokal / nach Konsonant)
-에 Postfix für Ort- und Zeitangaben, vergleichbar mit: in, um, zum, nach
| | 식당에 같이 갑시다. | Laß uns zusammen ins Restaurant gehen. |
-에서 aus / von / in, im (in Verbindung mit Tätigkeitsverben)
| | 집에서 토비가 와요. | Tobi kommt aus dem Haus. |
| | 독일에서 토비가 와요. | Tobi kommt aus Deutschland. |
잘 gut
| | 잘 했어요. | Gut gemacht. |
하나, 한 1
둘,두 2
셋,세 3
일 1 / Tag / Arbeit / Geschehen
전에 vorher, vor
| | 삼 일 전에 바나나를 먹었어요. | Vor drei Tagen aß ich eine Banane. |
후에 nachher, nach
지금 jetzt
| | 지금 생각 없어요. | Ich möchte jetzt nicht.(Ich denke nicht daran) |
| | 지금 생각이 나지 않아요. | Mir fällt jetzt nichts ein. (Jetzt kein Gedanke) |
가끔 manchmal / ab und zu
사람 (Sa-ram) Mensch
| | 독일 사람입니다. (Tok-il Sa-ram im-ni-da.) | Ich bin Deutscher. (Deutsch Mensch sein, formell höflich) |
분 Mensch (etwas höflichere Form)
나 ich (unter Freunden, sonst unhöflich)
| | 나는 음악을 들어요. | Ich höre Musik. |
저 ich (höfliche Form, die normalerweise benutzt werden sollte)
| | 저는 클라라입니다. | Ich bin Clara. (formell höflich) |
| | 저는 커피를 마셔요. | Ich trinke Kaffee. |
| | 저는 음악을 들어요. | Ich höre Musik. |
제가 Ich als Subjekt in höflicher Form (statt 저가)
내가 Ich als Subjekt (statt 나가)
너 Du (gegenüber Kindern und Heranwachsenden / unter jüngeren Leuten)
| | 너는 만화책을 봐요. | Du betrachtest ein Comic. |
니가 / 네가 Du als Subjekt (statt 너가)
| | 니가 좋아. | Ich mag dich! (wörtlich: Du gut sein) |
| | 니가 뭘 알아요? | Was weißt du? |
제 mein (höfliche Form, Kurzform von 저의)
| | 제 여자친구가 카카오를 좋아해요. | Meine Freundin mag Kakao. |
내 mein (Kurzform von 나의)
우리 wir / unser
| | 우리는 밥을 먹어요. | Wir essen Reis. |
| | 우리는 주스를 마셔요. | Wir trinken Fruchtsaft. |
| | 우리는 만화책을 봐요. | Wir betrachten ein Comic/Comics. |
친구 Freund (kann Mann oder Frau sein)
| | 친구가 들어요. | Der Freund hört. |
선생님 Lehrer / Herr
| | 안녕하세요, 김 선생님! | Guten Tag, Herr Kim! |
머리 Kopf / Haare
| | 머리가 아파요. | Ich habe Kopfschmerzen. (Kopf weh tun) |
이다 (i-da) sein (Grundform)
| | Clara Stimabo입니다. (Clara Stimabo im-ni-da.) | Ich bin Clara Stimabo. (Clara Stimabo sein, formell höflich) |
하다 tun
있다 vorhanden sein
| | 불고기가 있어요? | Haben sie Bulgogi? |
없다 nicht vorhanden sein / fehlen
| | 아니요, 불고기가 없어요. | Nein, ich habe kein Bulgogi. |
가다 (ga-da) gehen
| | 가요. (ga-jo.) | (Ich) gehe. |
오다 kommen
| | 비가 와요. | Es regnet. (Regen kommt) |
보다 (bo-da) sehen / betrachen
| | 봐요. (boa-jo) | (Ich) sehe. |
좋아하다 mögen (gut tun)
| | 티나가 남자 진구를 좋아해요. | Tina mag den Freund. |
알다 wissen
| | 알겠습니다. | Jawohl, ich habe verstanden. (höflich formell) |
| | 알았어요. | Ich weiß. / Ok. Ich hab's verstanden. |
| | 아는 사람이 독일에 갔어요. | Ein Bekannter ist nach Deutschland gegangen. |
집 Haus / Wohnung
| | 저 집을 보세요! | Betrachte das Haus dort! |
안녕하세요 (An-njong ha-se-jo) Guten Tag
안녕 (An-njong) Hallo / Hi
| | 안녕 티나씨! | Hallo Tina! |
안녕히 가세요 (An-njong-hi ga-se-jo) Auf Wiedersehen (Gehen Sie wohl)
안녕히 계세요 (An-njong-hi gje-se-jo) Auf Wiedersehen (Bleiben Sie wohl)
감사합니다 (Kam-sa-ham-ni-da) Danke (am häufigsten verwendet, stammt aus dem Chinesischen)
고맙습니다 (Go-map-sum-ni-da) Danke (rein koreanische Form)
미안합니다 Entschuldigung, tut mir leid!
실례합니다 Entschuldigen Sie bitte! (wird auch verwendet, um jemanden auf der Straße anzusprechen)
| | 실례합니다, 화장실이 어디예요? | Entschuldigen Sie bitte, wo ist die Toilette? |
여보세요 Hallo (bevorzugt am Telefon verwendet)
| | 여보세요! 카이예요. | Hallo! Hier ist Kai. (am Telefon) |
이 dieses (Vorsilbe vor irgendwelchen Dingen)
| | 이 바나나가 나빠요? | Ist diese Banane schlecht? |
그 das (Vorsilbe vor irgendwelchen Dingen)
| | 저 남자가 미국 사람 이에요? | Ist der Mann dort US-Amerikaner? |
저 dort (Vorsilbe vor irgendwelchen Dingen)
| | 그 여자는 독일 사람 이에요? | Ist die Frau (über die wir gesprochen haben) Deutsche? |
네 / 예 ja
| | 예, 음악을 좋아해요. | Ja, (ich) mag Musik. |
| | 네, 고기를 먹어요. | Ja, (ich) esse Fleisch. |
그래 ja, so ist es (Ausdruck der Zustimmung)
| | 그래. | Ja, dem stimme ich zu. |
아니요 / 아니 nein
| | 아니요, 고기를 안먹어요. | Nein, (ich) esse kein Fleisch. |
안- nicht (wird vor ein Verb gestellt)
| | 음악을 안좋아해요. | (Ich) mag keine Musik. |
못 nicht / Verneinung / häufig vor 하다
누구 wer
| | 누구예요? | Wer ist das? |
| | 누구세요? | Wer ist da? |
| | 누구십니까? | Wer sind Sie? |
누가 wer
| | 누가 밥을 먹어요? | Wer ißt Reis? |
어디 wo
| | 어디에 가요? | Wohin gehst Du? |
무엇 / 뭐 was
| | 무엇을 먹어요? | Was ißt du? |
| | 이것이 뭐예요? | Was ist dies hier? |
| | 무엇을 읽어요? | Was liest du? |
| | 저 뭐해요? |
왜 warum
| | 왜 안먹어요? | Warum ißt du nichts? |
어떻게 wie
| | 요즘 어떻게 지내세요? | Wie gehts in diesen Tagen? (Wie verbringst du die Zeit?) |
| | 전 어떻게 해요? | Was kann/soll ich tun? |
언제 wann
| | 언제 와요? | Wann kommst (du)? |
몇 wieviel
| | 몇 시에 만날까요? | Wann treffen wir uns? (wörtlich: wieviel Stunde treffen) |
| | 지금 몇 시 예요? | Wie spät ist es jetzt? |
얼마 wieviel
| | 저거 얼마예요? | Was kostet das dort? |
| | 이거 얼마예요? | Was kostet das dort? |
어떤 Was für ...
| | 어떤 음악을 듣죠? | Was für Musik hörst du? |
| | 어떤 영화가 좋아요? | Was für Filme magst du? |
| | 그는 어떤 사람이에요? | Was ist er für ein Mensch? |
무슨 Welche Art von ...
| | 무슨 책을 읽어요? | Welche Art von Büchern liest du? |
| | 무슨 말이냐 ? | Worüber sprichst du? |
| | 무슨 말인지 알겠어요. | Ich weiß, was du meinst. |
어느 welcher / welches
| | 어느 나라 사람이죠? | Welche Nationalität hast du? |
그리고 Und (am Anfang eines neuen Satzes)
| | 그리고 손님이 주스를 싫어해요. | Und der Gast mag keinen Fruchtsaft. |
이렇게 so
그런데, 근데 aber, übrigens (Als Einleitung eines neuen Hauptsatzes)
그렇지만 aber (bevorzugt in der Umgangssprache verwendet)
| | 그렇지만 김치가 싫어요. | Aber (ich) mag kein Kimchi. |
그러나 aber (bevorzugt in der Schriftsprache verwendet)
그래서 Deshalb (Als Einleitung eines neuen Hauptsatzes)
| | 옷이 비싸요. 그래서 안사요. | Das Kleid ist teuer. Deshalb kaufe ich nicht. |
그럼 dann (wird oft zum Überbrücken von kleinen Pausen verwendet, ähnlich dem deutschen "äh" oder dem enlischen "well")
| | 그럼, 만화책을 같이 봅시다. | Dann laß uns zusammen ein Comic anschauen. |
| | 그럼, 같이 먹읍시다. | Dann laß uns zusammen essen. |
아주 sehr
| | 아이가 아주 나빠요. | Das Kind ist sehr ungezogen. |
좀 wenig, etwas, ein bißchen / bitte
| | 좀 깎아 주세요. | Machen Sie es bitte billiger. |
온 alles / vollständig / komplett
많이, 많다 viel, viel sein
| | 많이 아파요? | Bist du sehr krank? |
모두 alle zusammen / alles zusammen
| | 모두 굿나잇. | Gute Nacht, alle zusammen! |
다시 wieder
| | 다시 한번 말해 주세요. | Wiederhole das bitte noch einmal! |
| | 다시 왔어요. | Ich bin wieder da. (wieder gekommen) |
또 doch / wieder
자기 selbst, Ego / Liebling, Schatz (unter Unverheirateten)
같이 zusammen (mit irgend jemandem)
| | 같이 먹읍시다. | Laß uns zusammen essen. |
꼭 unbedingt
그의 sein, ihr (in Bezug auf eine Person, von der die Rede ist)
말 Sprache / Pferd / Ende einer zeitlichen Periode
| | 미국 사람이 한국말을 해요. | Der Amerikaner spricht Koreanisch. |
| | 말해 보세요. | Sagen Sie es mir! |
| | 말해봐. | Sag es mir! (vertraut) |
| | 한번 더 말해 주세요. | Sag das noch einmal! |
| | 왜 말을 안해요? | Warum sagst du nichts? |
| | 왜 말을 못해요? | Warum kannst du es nicht sagen? |
| | 모든 소녀들이 말을 좋아해요. | Alle Mädchen lieben Pferde. |
| | 팔월말에 한국에 갈 거에요. | Ende August gehe ich nach Korea. |
자동차 / 차 Auto
버스 Bus
기차 / 열차 Zug
기차역 / 역 Bahnhof
택시 Taxi
지하철 U-Bahn
비행기 Flugzeug
공항 Flughafen
-님 Höflichkeitssuffix für Berufe nim
| | 사장님이 주스를 마십니다. | Der Direktor trinkt Fruchtsaft. |
-죠 höfliche Frageform, oft rhetorisch verwendet
| | 날씨가 좋죠? | Ist das Wetter nicht schön? |
| | 니나가 예쁘죠? | Findest du Nina hübsch? / Ist Nina nicht hübsch? |
-을까요 / -ㄹ까요 wollen wir zusammen ...? (wird an ein Verb gehängt, nach Konsonant / nach Vokal)
-지만 aber
-기 때문에 Deshalb (Postfix hinter einem Verbstamm)
-고 싶다 wünschen, wollen (erste Person)
| | 바나나를 먹고 싶어요. | (Ich) möchte eine Banane essen. |
-로 / -으로 mittels, mit Hilfe von / nach (in Verbindung mit Verben der Bewegung) (nach Vokal / Konsonant)
| | 저는 비행기로 왔어요. | Ich bin mit dem Flugzeug gekommen. |
-도 auch (steht anstelle von Subjekt- und Objektpostpositionen: 이, 가, 을, 를) / steht auch, um eine Aussage zu bekräftigen
| | 저도. | Ich auch. |
-의 Postfix für Besitzanzeige (Genitiv)
| | 한나가 티나의 바나나를 먹어요. | Hanna ißt Tinas Banane. |
-에게 dem (Postfix für Dativ, in Bezug auf Menschen)
| | 저에게 전화해 주세요. | Ruf mich an! |
-께 dem (Postfix für Dativ, höfliche Form)
-한테 dem (Postfix für Dativ, für Tiere verwendet, umgangssprachlich auch für Menschen)
-에게서 von (in Bezug auf Menschen)
-한테서 von (in Bezug auf Menschen, umgangssprachlich)
-ㄹ 수 있다 / -을 수 있다 können (nach Vokal / nach Konsonant)
| | 저는 그 일을 할 수 있어요. | Ich kann diese Arbeit machen. |
-ㄹ 수 없다 / -을 수 없다 nicht können (nach Vokal / nach Konsonant)
| | 저는 그 일을 할 수 없어요. | Ich kann diese Arbeit nicht machen. |
-ㄹ 거에요 / -을 거에요 Zukunft (nach Vokal / nach Konsonant)
배가 고프다 hungrig sein (Bauch flach sein)
| | 배가 고파요. | Ich bin hungrig. |
배고프다 hungrig sein
| | 카이가 배고파요. | Kai ist hungrig. |
목이 마르다 durstig sein (Hals trocken sein)
안녕하시다 gesund sein
아프다 krank sein
| | 어디 아파요? | Sind Sie verletzt? (Wo krank sein?) |
| | 아파요. | (Ich) bin krank. |
| | 아프지 마세요. | Werd' nicht krank! |
평찮다 krank sein (höfliche Form)
크다 groß sein
작다 klein sein
예쁘다, 예쁜 hübsch sein, hübsch
| | 한나가 예뻐요. | Hanna ist hübsch. |
덥다 heiß sein (in Bezug auf das Wetter)
| | 날씨가 더워요. | Das Wetter ist heiß. |
| | 더웠어요. | Es war heiß. |
춥다 kalt sein
| | 추워요. | Es ist kalt. |
| | 저는 추워요. | Mir ist kalt. |
좋다 gut sein
| | 날씨가 좋아요. | Das Wetter ist schön. |
나쁘다 schlecht sein
| | 날씨가 나빠요. | Das Wetter ist schlecht. |
비싸다 teuer sein
| | 옷이 비싸죠? | Das Kleid ist teuer, nicht wahr? |
빠르다, 빨리 schnell sein, schnell
| | 빨리, 빨리! | Schnell, schnell! |
| | 빨리 오세요. | Komm schnell! |
재미있다 unterhaltsam / interessant sein, Spaß machen
| | 재미있어요. / 재밌어요. | Das ist interessant. |
| | 재미있게 놀아라. | Viel Spaß! |
흰색, 하얗다, 하얀 Weiß, weiß sein, weiß
검정색, 까맣다, 검은 Schwarz, schwarz sein, schwarz
빨간색, 빨갛다, 빨간 Rot, rot sein, rot
| | 저는 빨간 배 있어요. | Ich habe ein rotes Boot. |
노란색, 노랗다, 노란 Gelb, gelb sein, gelb
파란색, 파랗다, 파란 Blau, blau sein, blau
| | 여자가 파란 가방 있어요. | Die Frau hat eine blaue Tasche. |
녹색 grün
넷,네 4
다섯 5
여섯 6
일곱 7
여덟 8
아홉 9
열 10 / Fieber
| | 열 하나 | 11 |
영 0
이 2 / dieses
| | 이십 | 20 |
삼 3
사 4
| | 사십이 | 42 |
오 5
육 6
칠 7
팔 8 / Arm
구 9
십 10
| | 십일 | 11 |
사람 Mensch (Zählwort)
개 Stück (Zählwort) / Hund
| | 햄버거 한 개 먹어요. | (Ich) esse einen Hamburger. |
잔 Glas, Tasse, Becher (Zählwort)
| | 커피 한 잔 주세요. | Geben Sie mir eine Tasse Kaffee. |
살 Alter (Zählwort)
| | 몇 살이에요? | Wie alt sind (Sie)? |
날 Tag
어제 gestern
| | 어제 친구를 만났어요. | Gestern traf ich einen Freund. |
오늘 heute
| | 오늘은 날씨가 나빠요. | Heute ist das Wetter schlecht. |
내일 morgen
| | 내일 봐요. | Bis morgen. (wörtlich: morgen sehen) |
| | 내일 만나요. | Bis morgen. (wörtlich: morgen treffen) |
다음 nächste
에 um
전 vor (zeitlich)
후 nach / Hinterseite
당신 Du (unter erwachsenen Freunden, sonst beleidigend)
| | 당신은 주스를 마셔요. | Du trinkst Fruchtsaft. |
네 Dein (Kurzform von 너의, sehr vertraut)
그사람 er, sie
그녀 sie
남자 Mann
| | 남자가 가요. | Der Mann geht. |
여자 Frau
| | 여자가 봐요. | Die Frau sieht. |
아이 Kind
| | 아이가 피자를 좋아해요. | Das Kind mag Pizza. |
| | 아이가 좋아요. | Ich mag das Kind. (Kind gut sein) |
애인 Geliebte, Geliebter
| | 애인이 와요? | Kommt die Liebste / der Liebste? |
아내 Ehefrau
어머니 Mutter
| | 어머니가 가게에 가요. | Mutter geht zum Geschäft. |
엄마 Mama
아버지 Vater
| | 아버지가 김치를 먹어요. | Vater isst Kimchi. |
아빠 Papa
오빠 älterer Bruder von Frauen (auch von jungen Frauen gegenüber ihrem Partner verwendet)
| | 오빠가 있어요? | Hast du einen älteren Bruder? |
언니 ältere Schwester (von der Schwester aus gesehen) / Anrede für ältere Frau (als man selbst)
이름 Name
| | 이름은 미라예요. | Der Name ist Mira. |
아저씨 Onkel, Herr (wird entfernten Verwandten oder Fremden gegenüber verwendet)
아주머니 Tante, Frau (wird entfernten Verwandten oder Fremden gegenüber verwendet)
손님 Gast
| | 손님이 마셔요. | Der Gast trinkt. |
회사 / 사 Firma
학생 Schülerin / Schüler / Studentin / Student
| | 학생이 먹어요. | Der Schüler isst. / Die Schülerin isst. |
사장 Direktor / Geschäftsführer
| | 우리 사장님은 사람이 참 좋아요. | Unser Firmenchef ist ein sehr guter Mensch. |
| | 우리 사장님은 좋은 사람이에요. | Unser Firmenchef ist ein guter Mensch. |
얼굴 Gesicht
| | 얼굴이 왜 그래요? | Warum so ein Gesicht? |
| | 당신의 얼굴 한 번 더 보고 싶어요. | Ich will dein Gesicht noch einmal sehen. |
손 Hand
발 Fuß
밥 Essen / Reis
| | 남자가 밥을 먹어요. | Der Mann ißt Reis. |
김치 Kimchi (eingelegtes Gemüse, oft Chinakohl)
| | 한국 사람이 김치를 먹어요. | Der Koreaner ißt Kimchi. |
과일 Obst
고기 Fleisch
| | 고기를 먹어요? | Ißt du Fleisch? |
| | 고기를 안먹어요. | (Ich) esse kein Fleisch. |
생선 Fisch (als Essen)
야채 Gemüse
불고기 Bulgogi (gebratene Fleischstückchen)
| | 네, 불고기가 있어요. | Ja, ich habe Bulgogi. |
비빔밥 Bibimbab (gekochter Reis mit diversen Zutaten)
김밥 Kimbap (koreanische Form von Sushi)
| | 김밥을 먹고 싶어요. | Ich möchte Kimbap essen. |
라면 Ramyon Nudelsuppe
| | 라면을 좋아해요. | Ich liebe Ramyon Nudelsuppe. |
술 alkoholische Getränke
| | 술을 많이 마셨어요. | Ich habe viel Alkohol getrunken. |
물 Wasser
| | 물을 마실 거에요. | Ich werde Wasser trinken. |
커피 Kaffee
차 Tee
우유 Milch
맥주 Bier
| | 맥주를 마셔요. 건배! | Ich trinke Bier. Prost! |
| | 맥주 있어요? | Haben Sie Bier / Hast du Bier? |
| | 맥주 있어요. | Ich habe Bier. |
| | 우리는 맥주 있어요. | Wir haben Bier. |
옷 Kleid, Bekleidung
| | 옷이 좋죠? | Findest du dieses Kleid gut? |
| | 옷을 사요? | Kaufst du das Kleid? |
| | 옷을 입어 주세요. | Zieh dich an! |
구두 / 신발 Schuhe
| | 구두가 비싸요. | Die Schuhe sind teuer. |
계시다 vorhanden sein (höfliche Form von 있다)
| | 학교에 선생님이 계세요. | Der Lehrer ist in der Schule. |
읽다 lesen
| | 학교에서 학생이 읽어요. | Der Schüler liest in der Schule. |
듣다 (tut-da) hören
| | 들어요. (tu-ro-jo.) | (Ich) höre. (unregelmäßiges Verb) |
| | 못 들었어요. | Ich habe es nicht gehört. |
먹다 (mok-da) essen
| | 먹어요. (mok-o-jo.) | (Ich) esse. |
| | 아주 잘 먹었습니다. | Ich habe das Essen genossen. |
마시다 (ma-schi-da) trinken
| | 마셔요. (ma-schjo-jo.) | (Ich) trinke. |
| | 제가 조금 마셨어요. | Ich habe ein wenig getrunken. |
| | 그는 너무 많이 마셨어요. | Er hat viel zu viel getrunken. |
자다 schlafen
| | 손님이 잠을 자요. | Der Gast schläft. |
| | 잘 자요. | Schlaf gut! |
| | 자고 있었어요. | Ich habe geschlafen. |
| | 나랑 잘래요? | Willst du mit mir schlafen? |
주무시다 schlafen (höfliche Form)
만들다 machen / herstellen / zubereiten
미안하다 sich entschuldigen
| | 미안합니다. | Entschuldigung. Tut mir leid. |
살다 leben / wohnen
사랑하다 lieben
만나다 treffen
| | 티나가 시나를 만나요. | Tina trifft Sina. |
사다 kaufen
| | 옷을 사요? | Kaufst du das Kleid? |
| | 이런 것을 샀어요. | Ich habe so ein Ding gekauft. |
| | 이렇게 것을 샀어요. | Ich habe etwas ähnliches gekauft. |
| | 이것과 같은 것을 샀어요. | Ich habe etwas ähnliches gekauft. |
이야기하다 sich unterhalten
일하다 arbeiten
| | 어제 일 했어요. | Gestern habe ich gearbeitet. |
주다 geben
| | 라면을 주세요! | Bitte geben sie mir Ramyon! |
| | 얼마 주고 샀어요? | Wieviel hast du ausgegeben? |
| | 40유로 주었어요. | Ich habe 40Euro dafür ausgegeben. |
지내다 (Zeit/Tage) verbringen
| | 잘 지내요. | Mir gehts gut (ich verbringe meine Tage gut). |
| | 잘 지내세요? | Kommst du gut zurecht (gut Tage verbringen)? |
| | 잘 지내세요! | Machs gut! / Paß auf dich auf! |
기다리다 warten
| | 누구를 기다리세요? | Auf wen wartest Du? |
타다 fahren / einsteigen
몰라 nicht wissen (umgangssprachlich lasch)
| | 몰라요. | Ich weiß nicht / Keine Ahnung. |
식물 Pflanze
꽃 Blume
태양 / 해 Sonne
| | 해가 나요. | Die Sonne scheint. |
바다 Meer
날씨 / 기상 Wetter
| | 날씨가 좋아요. | Das Wetter ist schön. |
| | 날씨가 나빠요. | Das Wetter ist schlecht. |
| | 날씨가 어때요? | Wie ist das Wetter? |
비 Regen
| | 비가 와요. | Es regnet. (Regen kommt) |
눈 Schnee / Auge
| | 눈이 와요. | Es schneit. (Schnee kommt) |
| | 눈을 똑바로 보세요. | Sieh mir in die Augen! |
동물 Tier
새 Vogel
물고기 Fisch
도시 Stadt
시내 Stadtzentrum, Innenstadt
길 Straße / Weg
| | 이 길은 백화점으로 가요? | Führt dieser Weg zum Kaufhaus? |
| | 길을 잃어버렸어요. | Ich habe mich verlaufen. |
| | 길이 없으면 길을 만들라. | Wenn kein Weg da ist, mußt du einen machen. (Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.) |
방 Zimmer
화장실 Toilette / Badezimmer
| | 한나가 화장실에 있어요. | Hanna ist im Badezimmer. |
| | 화장실이 어디예요? | Wo ist die Toilette? |
전화 Telefon
| | 전화가 어디 있어요? | Wo ist das Telefon? |
책 Buch
| | 이 책을 읽어 보세요! | Versuch, dieses Buch zu lesen! |
학교 Schule
| | 학교에 선생님이 계세요. | Der Lehrer ist in der Schule. |
천만에요 Nichts zu danken / Nicht der Rede wert (umgangssprachlich meistens 아니에요)
실례지만 Entschuldigen Sie bitte!
괜찮습니다 Alles in Ordnung
괜찮아요 Alles in Ordnung (vertraut höflich, auch als Frage zu verwenden)
| | 괜찮아요. | Mit mir ist alles in Ordnung. |
반갑습니다 Freut mich (Sie kennenzulernen)
| | 안녕! 반갑습니다! | Hallo! Freut mich, Sie/dich kennenzulernen. |
어서 오십시오 Willkommen (formell)
어서 오세요 Willkommen
건배 Prost
이것, 이거 dieses Ding
| | 이것이 뭐예요? | Was ist dies hier? |
그것, 그거 das Ding
| | 그것이 뭐예요? | Was ist das da? |
저것, 조거 das Ding dort hinten
| | 저것이 뭐예요? | Was ist das dort? |
여기 hier
| | 여기는 바나나예요. | Hier ist eine Banane. (hier Banane-sein) |
저기 dort
| | 저기는 피아노예요. | Dort ist ein Klavier. |
위 über
아래 unter
앞 vor (räumlich)
| | 극장 앞에 시니가 있어요. | Sina ist vor dem Kino. |
뒤 hinter
옆 neben
안 innen / Präfix für Verneinung
나라 Land, Nation
| | 이 나라에 사람들이 많아요. | In diesem Land gibt es viele Menschen. |
한국 (Han-guk) Korea
| | 한국 사람입니다. (Han-guk Sa-ram im-ni-da.) | Ich bin Koreaner. (formell höflich) |
미국 (Mi-guk) USA
| | 미국 사람입니다. (Mi-guk Sa-ram im-ni-da.) | Ich bin US-Amerikaner. (formell höflich) |
독일 (Tok-il) Deutschland
| | 독일 사람입니다. (Tok-il Sa-ram im-ni-da.) | Ich bin Deutscher. (Deutsch-Mensch sein, formell höflich) |
그러니까 deshalb
그러면 wenn das so ist / in diesem Fall
너무 zu sehr
| | 술을 너무 마셨어요. | Ich habe zu viel Alkohol getrunken. |
| | 정말 너무 해요. | Das ist zu viel! (im übertragenen Sinn) |
더 mehr, größer
| | 더 마십시다! | Laß uns mehr trinken! |
| | 한번 더 기회를 주세요. | Gib mir noch eine Chance! |
다 alles
| | 다 먹었어요. | Ich bin fertig (mit Essen). (alles gegessen) |
| | 손님이 밥을 다 먹었어요. | Der Gast hat seinen ganzen Reis (sein ganzes Essen) gegessen. |
불 Licht / Feuer / Flamme
이야기, 얘기 Geschichte / Anekdote
것 Ding / Tatsache
야 Heh
| | 야! | Heh! |
그렇게 so wie das
| | 왜 그렇게 봐요? | Warum schaust du so? |
돈 Geld
| | 돈이 없어요. | Ich habe kein Geld. |
| | 돈으로 안 열리는 문이 없다. | Geld regiert die Welt. (Für Geld gibt es keine Türen, die sich nicht öffnen lassen.) |
사랑 Liebe
막 eben (zeitlich)
그냥 grundlos, einfach so
정말 wahr / Wahrheit / Wirklich? / Bis du sicher?
| | 정말이에요! | Das ist die Wahrheit! |
음악 Musik
| | 시나가 음악을 들어요. | Sina hört Musik. |
기분 Laune, Stimmung
| | 기분이 좋아요. | Ich habe gute Laune. |
| | 기분이 나빠요. | Ich habe schlechte Laune. |
| | 기분이 어떠세요? | Wie fühlst du dich? |
거 Ding, Teil, Objekt (Kurzform) / Oh / gut (er ist gut zwei Meter groß)
호텔 Hotel